我又仔細看了一下在旭的留言
有一處翻譯不准的地方需要更正:
“是啊,還不如獨自在家呢,忙於演出度過節日的話,好像感覺更寂寞”
應該改成“是啊,與其獨自在家,忙於演出度過節日的話,對我來說是一種安慰”
本帖最後由 楚桐儿jw 於 2013-12-28 16:17 編輯
4# 楚桐儿jw


楚桐兒親 :

感謝你的更正,
讓我們更清楚在旭的心底話,
相信他為了扶持後輩才有這個重大決定.

感謝在旭過去 4 年多, 為喜歡他的觀眾,
及我們 fans 公演達 100 多場 "Jack the Ripper",
更感謝楚桐 ...
Christina 發表於 2013-12-28 15:56
不知不覺已經和丹尼爾一起走過了4年多
Jack the Ripper這部作品是在旭彷徨過後,回歸舞台的第一部作品
我們也見證了他一路走來演技與唱功不斷登上新的高度
他不捨得,我們亦然

學習韓語的初衷是希望更加懂得在旭的心裡話
因為他是如此特別如此美好的存在
更高興與更多的朋友分享在旭的心聲
拉近我們與他的距離

2013年即將走到尾聲,希望所有的傷痛都煙消雲散
讓我們一起迎接新的一年,新的開始
相信在旭一定會帶給我們更多精彩的作品
2014年,讓愛繼旭~~~