{VOD} 03.16 在旭名字出現在電視節目...

Repost from "Wookienet", thank you for love sharing
中文翻譯轉貼 "築在旭緣", 謝謝 Serena 辛勤翻譯


昨晚 (3/15) 某節目, Wonder Girls' 其中一位成員 "秀英",
突然在遊戲節目中提及在旭名字.






mms://wookienet.cafe24.com/wookienet/data/090315_sundaynight.wmv


[秀英]: Opba  如果我要在 '顛覆世界的猜謎' 中勝出...  該怎麼做呢?
[在旭]: 唉~咕....   妳能在那夾縫中求生就算了不起了吧..


p.s.'顛覆世界的猜謎'(節目名稱..由主持人問來賓問題  再由來賓發簡訊給家人或朋友  看他們幫她們解答的文字中誰的答案最有趣)






記得去年 2008.02.20 秀英曾應約在 KBS Cool FM ~ Mr. Radio
做嘉賓, 接受在旭與車仔的訪問, 所以她對在旭的印象十分好






轉貼 "在旭百度吧" 謝謝分享

以下是當日 2008.02.20 Wonder Girls' 接受在旭與車仔的節目訪問,

現在想起, 非常掛代在旭, Mr. Radio, 及嘉賓起哄的笑聲.


在旭的幽默感, 隨時都可在訪問中找到,
疾人唔使本...還要聽果個都唔知...
引人發笑 , 這可能在學院, 晨早訓練出來的

Thanks for Christina's posting and sharing! ^^
在旭的幽默感, 隨時都可在訪問中找到,
疾人唔使本...還要聽果個都唔知...
引人發笑 , 這可能在學院, 晨早訓練出來的
我話是他天生的本領.. ..沒天份的是學不到的....
Repost from "AJW ~ World", thank you for love sharing

清晣版



[문자중계]

-세바퀴라는 티비 프로그램에서, 지인에게 "내가 세바퀴에서 뜨려면 어떻게 해야할까요?' 라는 문자를 보내, 돌아오는 답문자를 공개하는 그런 장면에서-


수영 : 안재욱씨에게 보냈거든요.

이휘재 : 예?

수영 : "(재욱)오빠~ 저 세바퀴에서 뜨려면 어떻게 해야할까요~?"

안재욱 답문 : "에구~ 그 틈에서 숨이나 쉬면 용하지~" ㅎㅎ
多謝Christina 辛勤轉載
好清楚呀!
有本事才有人崇拜呀! hehe...^^