Board logo

標題: {wma} 07.02 "官網 DJ 在旭 Inside" 回歸... [打印本頁]

作者: Christina    時間: 2013-7-2 14:22     標題: {wma} 07.02 "官網 DJ 在旭 Inside" 回歸...

Repost from "AJW Official web" ~ J Diary

Sources from :
http://www.ahnjaewook.co.kr/jdiary.php



Jul. 2013 PM 03:59
Message from AJW


http://ahnjaewook.co.kr/upload_files/jdiary/20130703_939_0.mp3

http://ahnjaewook.co.kr/upload_files/jdiary/20130703_939_0.mp3
(Download here)
作者: Christina    時間: 2013-7-2 15:25

Inside 這個 item 又再重現了.

原來在旭都沒有忘記, 還對大家講,
久違了的 "Inside".

他還分享今天到醫院覆診給大家知.

希望在旭他還像多年前舊官網中的 Inside 中一樣,
分享他自己的生活, 喜好, 還有他欣賞的歌,
我們 DJ Ahn 在 Inside 回歸了.


Background music is :
Repost from "Advfan.com", thank you for love sharing


The Changeling  - Doors

http://http_files/jdiary/20130703_939_0.mp3
作者: Christina    時間: 2013-7-2 16:11

Repost from "AJW World", thank you for Enem love sharing

JW messages content in Korean

목소리 내용



안재욱 ;  안녕하세요 ~ 반갑습니다~` 오랜만입니다~

             이렇게 목소리로 인사하는 것..정말 오랜만이네요. 네...

             홈페이지를 새롭게 오픈하면서, 여러분들하고 함께 할 수 있는 공간이 또 무엇이 있을까...(생각)하다가,

             우리 예전에 했던, 음성파일(을 들려주던) 이 방법이 생각이 났어요.

             그때, 팬 여러분들이 좋아했던 기억이 나서, 이렇게 다시 시작해 봅니다.



             홈페이지 새로 오픈을 하고 '에게 이게 뭐야..'하시는 분들도 있을  수 있는데,

             기본적인 틀을 마련해 놓고,  '  J Diary' 이 공간만을 제가 직접 활용을 하려다 보니까,

             준비가 덜 된 부분이 많았어요.

             그 공간은 제가 일상적으로 생각나는 이야기들..느낌들도 적을 수 있고,

             또 최근 근황을 보여 드릴 수 있는 사진들을 올릴 수도 있고,

             이렇게 음성 파일을 이용해서 또 목소리를 들려드릴 수도 있고...

             아마 제가 다양한 방법으로 시도를 해 볼 거에요.

             그러니까 여러분들 조금 아쉽더라도, 이해해주시고 조금만 기다려 주시길 바랍니다.



             오늘은...

             제 수술한 부위를 어떻게 Make-up을 할 것인가...

             그 부위를 흔적을 지우는 수술을 다시 해야할 것인가...

             아니면 이식수술을 할 것인가를 상담을 드리기 위해서, 병원을 찾아갔다가 돌아가는 길인데요.

             오늘 만난 의사 선생님의  결론으로는, 시일을 두고 차분히 지켜 보면, 그 자리에 머리가 새롭게 날 수도 있고,

             또다른 방법을 취하기 보다는....(문장이 안 끝난 상태에서 끝이 났네요.)


안재욱 : 오랜 시간을 지켜보면 좋은 결과가 생길 것이라고 말씀을 해주시네요.

            아...또 선생님 말씀을 들어야 좋은 결과가 있겠죠? 네

         

           하늘이 무척 흐립니다...오늘은.. 서울은 장마가 시작된다는 뉴스가 있었어요.

           비가 약간 내리기 시작햇구요.. 또.., 덕분에 제가 좋아하는 야구게임은 모두 취소가 되겠네요 ㅎㅎ

           잔뜩 찌푸려 있는 (날씨인데), 가끔 이런 날씨를 즐기는 것도 좋은 방법의 하나인 것 같아요.

           오히려 우울한 기분...다운되어 있는 기분을 逆으로 더 즐겨보는거죠.

           우울한 음악을  들으면 안되요 , 이런 날... 그럼..한없이 빠져 나올 수 없는 곳으로 점점 들어가 버리게 된답니다.

           오히려 밝고 신나는 노래를 들으면서...역으로... 나에게  스스로 기운을 북돋아 주는 거에요.



           자...저는 또 이제, 신나는 음악과 함께, 직접 운전을 하고,

           머리를.. 뽀글이 머리를 하기위해서..파마를 하기 위해서, 미용실로 향하는 중이랍니다.



          예, 장마가 시작된다고 하는데, 많은 분들 비 피해없게 조심하시고요, 미리 준비 잘 해 놓으시기를 바랍니다.

          해마다 비가 많이 오면, 상처들을 많이 입자나요. 마음의 상처가 됐던, 경제적으로든...

          올 한 해는 준비 잘 하셔서, 장마에 큰 피해 없기를 바랄게요.



           네, 또 여려분께 인사드리겠습니다...안녕~~~^^

作者: Christina    時間: 2013-7-2 17:29

轉貼 "一切就旭", 謝謝楚桐兒辛勤翻譯分享

Messages 中文翻譯如下 :


大家好 很高興 好久不見了


像這樣通過聲音和大家打招呼真的是隔了很久了官網新開放,想著能和各位在一起的空間還有什麼呢?想起了我們原來嘗試過的音訊檔這個方法想到那時候粉絲們很喜歡的,就這樣重新開始了


官網新開放之後,雖然有說著「哎,這算什麼嘛?」的 fans,但是準備了基本的框架,所謂 J-Diary,只有那個空間是我親自運用的還有很多需要準備的部分。也許在那個空間呢,會有我平常想到的話題,各種感悟,會上傳展現出我最近狀況的照片還會像這樣,利用音訊檔,傳達我的聲音或許我還會嘗試運用一些多樣化的方式所以,各位即使現在感覺有些遺憾不足希望大家諒解,再等待一段時間


今天為了和醫生商量我手術的部位怎樣化妝,是否重新再做那個部位的疤痕去除手術,抑或做移植手術,而去了醫院。現在正在回來的路上


今天見到的醫生結論是過一段時間,靜養的話,頭部那個位置也許會新生長出來他告訴我比起採用另外的辦法呢經過一段時間的休養,會有好的結果的嗯 應該要聽醫生的話,會有好的結果的吧。


天特別的陰,今天新聞說首爾要開始陰雨連綿的天氣了開始下起小雨了,托天氣的福,我喜歡的棒球比賽全部取消了,呵呵烏雲密佈,偶爾很享受這樣的天氣,似乎有一個好的方法反而憂鬱的心情,低沉的心情,會反方向變得開心起來不能聽憂鬱的音樂哦,這樣的日子,當然了會陷入無法自拔的地方,漸漸地進入,感覺被拋棄反而聽著明朗的歡快的歌曲,反方向的,會激起我自身的力量


嗯 現在我又沉浸在歡快的歌曲中,親自開車了為了做頭髮,燙頭髮,向著美容室的方向出發啦


天開始下起連綿不絕的雨,許多人在小心翼翼的躲避暴雨災害,希望能提前做好預防措施。每年雨量過多的話,會有很多傷痛的。有心靈的創傷,也有經濟方面的損失今年充分做好準備工作,希望暴雨不會帶來太大的傷害。


嗯 會再次和大家問候的,再見~~~^^





歡迎光臨 An Jae Wook HK House (http://anjaewookhkhouse.com/forum2/) Powered by Discuz! 7.0.0